1 00:00:15,779 --> 00:00:20,241 Goodevening. I'm Sakai, the 3-star chef. 2 00:00:20,446 --> 00:00:27,028 Tonight's guest is that person of Johnny's super idol group, KAT-TUN! 3 00:00:27,264 --> 00:00:29,914 He's super different as an idol. 4 00:00:29,914 --> 00:00:32,537 He's living giri giri. ( = He's living on the edge.) 5 00:00:32,537 --> 00:00:35,779 Indeed, giri giri. 6 00:00:49,322 --> 00:00:51,508 What's wrong? 7 00:00:51,508 --> 00:00:55,822 I'm giri giri. 8 00:00:57,982 --> 00:00:59,942 Tonight's menu. 9 00:01:01,298 --> 00:01:04,250 The dish that is presented proudly as Japanese; Tempula. 10 00:01:04,250 --> 00:01:09,781 And among all, this is the most high levelled. Kakiage. 11 00:01:09,781 --> 00:01:15,864 Quickly soaked into sweet & salty sauce, put onto a bowl of rice. 12 00:01:15,864 --> 00:01:22,686 Kakiage-Don. The best of Japanese food culture. 13 00:01:22,686 --> 00:01:29,046 Now, let's introduce the great chefs in Tokyo. 14 00:01:29,046 --> 00:01:36,207 3 minutes walk from JR Mejiro station. Edomae-style tempula. Tensaku. 15 00:01:36,207 --> 00:01:40,424 Working on tempula for 40 years as his life time career. 16 00:01:40,424 --> 00:01:42,811 Chef, Susumu Iida. 17 00:01:42,811 --> 00:01:47,748 What's the secret to make it soft, large and crispy? 18 00:01:47,748 --> 00:01:51,185 Chuou-ward, Hakozaki. 19 00:01:51,185 --> 00:01:55,403 Offering first class dishes at affordable prices is Tsujimura. 20 00:01:55,403 --> 00:02:01,360 Trained at Hotel Ohkura as his master. The young successor, Hironori Yokote. 21 00:02:01,360 --> 00:02:06,841 His sensitive but dynamic techniques. 22 00:02:06,841 --> 00:02:12,499 Chiyoda-ward, Kiyoi town, Hotel New Ohtani. 23 00:02:12,499 --> 00:02:15,426 A famous tempula restaurant. Horikawa. 24 00:02:15,426 --> 00:02:18,109 The chef cooks the best of seasonal materials. 25 00:02:18,109 --> 00:02:20,437 Kazumasa Tanaka. 26 00:02:20,437 --> 00:02:27,639 He commits his skills on one of the greatest Japanese dishes, 'Don'. 27 00:02:27,639 --> 00:02:32,061 We are going to learn Kakiage-don from the local masters. 28 00:02:32,061 --> 00:02:36,175 First of all, preparation of the ingredients. 29 00:02:36,175 --> 00:02:41,154 Two of the masters use prawns, scallops, and mitsuba. 30 00:02:41,154 --> 00:02:45,640 The other adds squid. 31 00:02:45,640 --> 00:02:58,343 (Explanation of how to shell prawns) 32 00:02:58,343 --> 00:03:06,771 Wash scallops and gently dry them with a towel. 33 00:03:06,771 --> 00:03:15,490 Chop mitsuba into the same sizes as scallops. 34 00:03:15,490 --> 00:03:20,862 It's the first step to make beautifully cooked dish. 35 00:03:21,197 --> 00:03:22,901 Do you like Kakiage? 36 00:03:23,136 --> 00:03:26,168 Yes, I do. I quite like tempula. 37 00:03:26,371 --> 00:03:29,750 About Koki Tanaka. 38 00:03:29,750 --> 00:03:34,416 He joined Johnny's after his mum sent an application. 39 00:03:34,416 --> 00:03:39,822 He became a member of the needless-to-explain super popular group, KAT-TUN. 40 00:03:39,822 --> 00:03:45,153 They performed 11 times a day for their first concert. 41 00:03:45,153 --> 00:03:47,510 It became a world record. 42 00:03:47,510 --> 00:03:49,265 Wait a minute. 11 times a day? Yes. 43 00:03:49,479 --> 00:03:53,744 Even dolphin shows are five times a day. 44 00:03:53,744 --> 00:03:56,417 We did twice the times as dolphins do. 45 00:03:56,417 --> 00:04:03,165 In 2006, they finally debut with a single "Real Face", which sold more than a million. 46 00:04:03,165 --> 00:04:09,977 This was the best selling CD in the year. 47 00:04:09,977 --> 00:04:11,533 That's wonderful. Thank you. 48 00:04:11,533 --> 00:04:13,949 Tanaka-san is in charge of rapping. 49 00:04:13,949 --> 00:04:20,652 He also stars in "Tokkyu Tanaka 3 go". 50 00:04:20,652 --> 00:04:23,249 Fantastic. Conglatulations! 51 00:04:23,249 --> 00:04:26,812 Why did you want to become an idol? 52 00:04:26,812 --> 00:04:29,733 I never meant to become an idol. You didn't? 53 00:04:29,733 --> 00:04:34,479 My mum sent the application without me knowing about it. 54 00:04:34,479 --> 00:04:37,847 She told me we were going out, and took me to the audition. 55 00:04:37,847 --> 00:04:39,244 How many were there? 56 00:04:39,244 --> 00:04:45,031 About 100 after an photo audition. 57 00:04:45,031 --> 00:04:50,907 Some were showing that they could do backflips. 58 00:04:50,907 --> 00:04:53,604 You couldn't do it? No I couldn't, that time. 59 00:04:53,604 --> 00:04:55,385 What did you do in the audition? 60 00:04:55,385 --> 00:04:58,918 I didn't do anything. Maybe just side-spinning. 61 00:04:58,918 --> 00:05:04,293 That's like PE class. Even I can do it. 62 00:05:04,293 --> 00:05:09,996 Isn't KAT-TUN a bit different from other Johnny's? 63 00:05:09,996 --> 00:05:14,825 First, we were going to be WILD & SEXY. Wild and sexy...? 64 00:05:14,825 --> 00:05:20,981 You can't get away with everything just by saying it in English. 65 00:05:20,981 --> 00:05:23,918 That's like a slogan of Giants. (a Japanese baseball team) 66 00:05:23,918 --> 00:05:25,939 Do you still have that theme? 67 00:05:25,939 --> 00:05:30,825 Yes. Our choreography often includes hip-glinding. 68 00:05:30,825 --> 00:05:33,375 Have you ever seen this programme? Yes, I have. 69 00:05:33,375 --> 00:05:37,700 When Yamashita Tomohisa of News was on this show. 70 00:05:37,700 --> 00:05:40,689 Ah, Yamashita-kun! Yeah, he came. 71 00:05:40,689 --> 00:05:43,666 I turned the TV on, and I saw Yamapi. So I kept watching. 72 00:05:43,666 --> 00:05:46,137 Ah, so it was just coincidence. That's right. 73 00:05:46,137 --> 00:05:49,824 No, no! I mean...... I'm usually at work when this is on air. 74 00:05:49,824 --> 00:05:52,918 My work shift is....ah.....I mean.... 75 00:05:52,918 --> 00:05:55,814 IRREGULAR!! 76 00:05:55,814 --> 00:05:58,063 Yes. Irregular. 77 00:05:58,063 --> 00:06:00,621 Yeah, you must be busy. 78 00:06:00,621 --> 00:06:04,481 You're 21 years old, right? Yes, I am. 79 00:06:04,481 --> 00:06:07,906 I'm glad to work with a young person, but how do old men look to you? 80 00:06:07,906 --> 00:06:10,845 I don't look at you as a old man. Really? 81 00:06:10,756 --> 00:06:13,921 I've seen you do some funky stuff, 82 00:06:13,921 --> 00:06:16,227 toddling about... (Koki said "choko choko" which also mean "quite often") 83 00:06:16,227 --> 00:06:19,442 "TODDLING ABOUT"?!?! 84 00:06:19,442 --> 00:06:22,256 You say I'm toddling about... 85 00:06:22,476 --> 00:06:25,130 I said I often saw you! Ah, ok! You saw me often! 86 00:06:25,130 --> 00:06:27,559 I thought you meant that I am toddling about on TV! 87 00:06:27,931 --> 00:06:32,036 Kakiage-don's taste depends on the sauce. 88 00:06:32,036 --> 00:06:36,757 Hakozaki's master's secret sauce contains stock, soy sauce, sugar and sweet sake. 89 00:06:36,757 --> 00:06:40,435 Mostly consists of sweet seasonings, making it sweet but salty. 90 00:06:40,288 --> 00:06:46,014 Kiyoi town's master uses stock, soy sauce and sugar without sweet sake. 91 00:06:46,014 --> 00:06:50,031 Sweet and salty, strong taste. 92 00:06:50,031 --> 00:06:55,627 Mejiro's master does something special with stock. 93 00:06:55,627 --> 00:06:59,348 Mixing two kinds of stock with soy sauce, sugar and sweet sake. 94 00:06:59,348 --> 00:07:08,077 The sauce gains its flavour by having many potions of kakiage sorked into it. 95 00:07:08,077 --> 00:07:13,200 Here's a secret way to make similar sauce at home. 96 00:07:13,200 --> 00:07:15,661 Using the heads of prawns. 97 00:07:15,661 --> 00:07:23,095 Add dark soy sauce and tamari soy sauce into fish and seaweed soup stock. 98 00:07:23,095 --> 00:07:26,264 Sweeten it with sweet sake and brown sugar. 99 00:07:26,264 --> 00:07:30,536 Bring it to boil with medium heat. 100 00:07:30,536 --> 00:07:37,201 Soak the prawn heads into tempula butter. ( = eggs, cold water and flour) 101 00:07:37,201 --> 00:07:40,253 Deep fry them in 180-degree oil. 102 00:07:40,253 --> 00:07:45,149 Then, splat some butter to make crispy small pieces. 103 00:07:45,149 --> 00:07:49,763 When they have turned gold, scoop and put them in the sauce. 104 00:07:49,763 --> 00:07:57,170 Simmer for another 15 minutes. This makes professional flavour. 105 00:07:58,319 --> 00:08:03,288 Strain it before serving. 106 00:08:04,176 --> 00:08:07,160 Why are you bouzu and idol? (bouzu = very short hair) 107 00:08:07,160 --> 00:08:09,289 Are you becoming a Buddhist monk? No, no! 108 00:08:09,289 --> 00:08:13,033 You can only have this hair style if you are a boy. 109 00:08:13,033 --> 00:08:17,956 I wasn't sure if JE will allow me to do this. 110 00:08:17,956 --> 00:08:21,833 So I cut it short little by little so that nobody will notice. 111 00:08:21,833 --> 00:08:23,660 I'm sure everyone can tell if it's that short! 112 00:08:23,660 --> 00:08:25,115 What was it like before? 113 00:08:25,115 --> 00:08:27,331 It's was quite long. 114 00:08:27,331 --> 00:08:30,409 It must have been a long way to come to that little by little. 115 00:08:30,409 --> 00:08:33,144 First, I made it short. 116 00:08:33,144 --> 00:08:37,549 JE staff members were always around because we were on stage shows. 117 00:08:37,549 --> 00:08:41,127 So I cropped my hair by 1 mm everyday. 118 00:08:41,127 --> 00:08:44,019 That way, they should think "Oh, was it bouzu?" 119 00:08:44,160 --> 00:08:45,831 What did Johnny say? 120 00:08:45,831 --> 00:08:49,625 "Why did YOU cut it?" 121 00:08:49,625 --> 00:08:52,610 "You looked much better before!" 122 00:08:52,610 --> 00:08:56,894 But recently he told me "YOU, that's fine. It's your character." 123 00:08:56,894 --> 00:08:59,828 We'll add more ingredients once it started boiling. 124 00:08:59,828 --> 00:09:03,236 Let's do some sessions. Something that's like young people's. 125 00:09:03,236 --> 00:09:05,584 What's street rythm like? 126 00:09:05,584 --> 00:09:09,395 Koki's Street Rap Cooking 127 00:09:09,395 --> 00:09:13,004 I'm the MC Tanaka Koki, check it out, man. 128 00:09:13,208 --> 00:09:15,534 I'm the assistant, Masa. Yoroshiku. 129 00:09:20,483 --> 00:09:27,096 Don-tsuyu! (Don-sauce) 130 00:09:27,096 --> 00:09:31,012 Boiling too much!! 131 00:09:31,012 --> 00:09:33,030 Add it! 132 00:09:33,030 --> 00:09:34,879 What's this, man?! 133 00:09:34,879 --> 00:09:36,373 What's this?! 134 00:09:36,373 --> 00:09:43,264 That's dark soy sauce. 135 00:09:45,046 --> 00:09:51,897 Now, what's this?! Brown sugar! Brown sugar! 136 00:09:51,897 --> 00:09:55,201 I'd like you to do rap, please. 137 00:11:14,623 --> 00:11:17,261 You star in a drama, right? 138 00:11:17,261 --> 00:11:21,961 Yes. It starts next Friday 13th April. From 10pm. 139 00:11:21,961 --> 00:11:24,935 What's the story? 140 00:11:24,935 --> 00:11:36,154 It begins by me becoming a train geek... It's a romance comedy. 141 00:11:36,154 --> 00:11:37,306 Who do you work with? 142 00:11:37,306 --> 00:11:41,981 Chiaki Kuriyama, Takashi Tsukamoto... Rosa Kato...etc. 143 00:11:41,981 --> 00:11:43,577 Is the filming hard? 144 00:11:43,577 --> 00:11:47,087 I get to know lots of specialist terms. 145 00:11:47,087 --> 00:11:49,784 Ah, special terms for trains? For example? 146 00:11:49,784 --> 00:11:54,609 I didn't have this in my lines, but do you know what "LACCHI"? 147 00:11:54,609 --> 00:12:00,840 That must be a part of a train. Is it the connection? 148 00:12:00,840 --> 00:12:07,309 Two trains comes closer to each other and you hear the sound..."La....cchi" 149 00:12:07,309 --> 00:12:09,244 That's just the sound! 150 00:12:09,244 --> 00:12:14,368 There used to be staff members who check your ticket. 151 00:12:14,368 --> 00:12:18,869 The place they used to stand at the station, is called Lacchi. 152 00:12:19,296 --> 00:12:20,952 Have you had any fun? 153 00:12:20,952 --> 00:12:27,281 Recently, we filmed on Kominato line. A local line in Chiba. 154 00:12:27,281 --> 00:12:31,327 The scenery was fantastic. You could see flower fields? 155 00:12:31,327 --> 00:12:37,560 The train stopped suddenly, so I looked out. A bamboo was lying on the rail. 156 00:12:37,560 --> 00:12:41,744 So the train driver went out, and removed it like this. 157 00:12:41,744 --> 00:12:44,684 I thought it was nice. 158 00:12:44,684 --> 00:12:46,868 Aren't there a lot of flower fields in Chiba? 159 00:12:46,868 --> 00:12:49,308 Rape blossoms were along side the rails. 160 00:12:49,308 --> 00:12:56,529 I said this a second ago, but you ignored me. That was shocking. 161 00:12:56,529 --> 00:13:00,139 "Future Chef" 162 00:13:00,139 --> 00:13:03,922 Kiyoi-town's master introduces him... 163 00:13:03,922 --> 00:13:08,888 He's our ched in the future. Hello. 164 00:13:08,888 --> 00:13:14,204 Tomonori Aoki is working to be a tempula master. KOKI: He's a year older than me! 165 00:13:14,204 --> 00:13:23,125 It is said that it requires 7 years to master tempula. Even after 3 years, his main job is shredding daikon. 166 00:13:23,125 --> 00:13:27,088 20 daikons just for lunch time service. 167 00:13:27,088 --> 00:13:32,685 Managing the ingredients that is delivered daily from Tsukiji, is also one of his important duties. 168 00:13:32,685 --> 00:13:39,393 Fresh prawns arrive in wood chips, so he washes them with running water. 169 00:13:39,393 --> 00:13:44,702 To maintain the freshness, he needs to work swiftly. 170 00:13:44,702 --> 00:13:50,183 Once washed, the prawns are kept in the tank in the restaurant. 171 00:13:50,404 --> 00:13:53,918 Now, the restaurant is opening. 172 00:13:53,918 --> 00:13:59,155 But since he's not allowed to cook yet, he washes the dishes at the back. 173 00:13:59,155 --> 00:14:08,049 The only chance for him to go near the hob is after the restaurant's opening times. 174 00:14:08,049 --> 00:14:12,344 He starts heating the deep pan up. 175 00:14:12,344 --> 00:14:21,435 Heating it up until it smokes makes it easier to wash all the dirt off. 176 00:14:21,435 --> 00:14:25,422 Even if he could get burnt if he touches it, he need to clean before it cools down. 177 00:14:25,422 --> 00:14:35,185 Even a bit of dirt could effect the quality of the tempula. 178 00:14:35,185 --> 00:14:41,733 Putting all his effort, he renews the pan. 179 00:14:41,733 --> 00:14:48,074 Polished also on the sides, he brings back shine to the pan. 180 00:14:48,074 --> 00:14:53,843 Dreaming of the day when he stands at the kitchen. 181 00:14:53,843 --> 00:14:58,331 Ganbare Aoki-kun. Until the day you are called 'the master'. 182 00:14:58,654 --> 00:15:03,190 Even if we work in different fields, that was inspiring. 183 00:15:03,190 --> 00:15:05,872 Ok, then. Let's strain the sauce! 184 00:15:05,872 --> 00:15:08,332 Members of KAT-TUN... 185 00:15:08,332 --> 00:15:11,894 Does each of them have different characters? 186 00:15:11,894 --> 00:15:13,811 They are all so different from each other. 187 00:15:13,811 --> 00:15:18,593 Kamenashi-kun, Tanaka-kun, Taguchi-kun, Nakamaru-kun, and Ueda-kun. 188 00:15:18,593 --> 00:15:20,184 Who's like what? 189 00:15:20,184 --> 00:15:25,081 Kamenashi is cool. He's good looking. 190 00:15:25,081 --> 00:15:26,841 What makes you think that? 191 00:15:26,841 --> 00:15:33,177 Simply, because he can WINK at the camera. 192 00:15:33,177 --> 00:15:37,021 I think he's great because I would never be able to do that. 193 00:15:37,021 --> 00:15:39,705 It's difficult to wink at the camera while singing. 194 00:15:39,705 --> 00:15:43,279 I would feel embarassed. 195 00:15:43,279 --> 00:15:45,061 Try it now. 196 00:15:45,061 --> 00:15:47,159 Are you serious? 197 00:15:47,159 --> 00:15:48,624 You should get used to it. 198 00:15:48,624 --> 00:15:54,154 It's been a quite hard day for me, dancing and rapping, and now it's the hardest. 199 00:15:54,154 --> 00:15:55,362 You should try. Ready? 200 00:15:57,153 --> 00:16:00,737 Oh, that was BAD!!!!! 201 00:16:00,737 --> 00:16:03,795 I can't do this! 202 00:16:03,795 --> 00:16:06,987 I'm sweating the most! 203 00:16:06,987 --> 00:16:09,342 You are blushing, too. 204 00:16:09,342 --> 00:16:11,751 Ah, I'm on the edge. (= girigiri) 205 00:16:12,548 --> 00:16:16,593 The coating of tempula should never be sticky. 206 00:16:16,593 --> 00:16:21,062 Refrigerate every ingredients before cooking. 207 00:16:21,062 --> 00:16:26,280 The level of gluten, which is the cause of sticky-ness, can be kept low by refrigerating. 208 00:16:26,280 --> 00:16:30,405 Mix cold water and eggs, and add shifted flour. 209 00:16:30,405 --> 00:16:34,749 Whisk it gently. 210 00:16:34,749 --> 00:16:38,329 Stop when it shows sticky threads like this. 211 00:16:38,329 --> 00:16:43,874 Then, take some of the ingredients equivalent for a potion of kakiage. 212 00:16:44,083 --> 00:16:49,616 To make the small pieces stick together, you need to use some thickener. 213 00:16:49,616 --> 00:16:53,093 Hakozaki's master uses flour. 214 00:16:53,093 --> 00:16:59,749 It keeps the flavour of the ingredieints, and the coating becomes crispy when deep fried. 215 00:16:59,749 --> 00:17:04,548 Other masters uses egg yolks, adding rich flavour to the butter. 216 00:17:04,548 --> 00:17:12,017 It also makes the butter thicker when deep fried, abosorbing the sauce even more. 217 00:17:12,017 --> 00:17:17,624 After that, it's the most difficult task; deep frying. 218 00:17:17,624 --> 00:17:19,173 Do you have any brothers or sisters? 219 00:17:19,173 --> 00:17:21,179 I have five brothers. Are you the youngest? 220 00:17:21,179 --> 00:17:23,312 No, I'm the second eldest. The second! 221 00:17:23,312 --> 00:17:25,624 The other ones are all sisters? All boys. 222 00:17:25,624 --> 00:17:28,124 All boys?! Five of them are all boys? 223 00:17:28,124 --> 00:17:32,926 The eldest is 10 years older than me. He's married and has two kids. 224 00:17:32,926 --> 00:17:35,201 And the youngerst? He's seven years old. 225 00:17:35,201 --> 00:17:37,875 People must look strange if you all walk together! 226 00:17:37,875 --> 00:17:44,624 Two daughters of my older brother is the same age as my youngest brother and two years older. 227 00:17:44,624 --> 00:17:52,518 So my youngest bother was already "ancle" when he was stilll in my mum. 228 00:17:52,518 --> 00:17:54,220 Do you have any hobby? 229 00:17:54,220 --> 00:17:57,343 I like one-on-one fighting sports. What kind? 230 00:17:57,343 --> 00:18:01,549 I learned karate for five years. Can you do kata? 231 00:18:01,549 --> 00:18:02,958 Yes I can. 232 00:18:05,391 --> 00:18:09,844 Like this. 233 00:18:10,532 --> 00:18:14,031 In your unguarded part! 234 00:18:14,031 --> 00:18:17,009 What are you doing?! You scared me! 235 00:18:17,306 --> 00:18:23,429 Finally, the most difficult part. Deep frying kakiage. 236 00:18:23,429 --> 00:18:26,784 All the masters lean the pan. 237 00:18:26,784 --> 00:18:33,335 By using the gap of depth, they make it easier to cook. 238 00:18:33,335 --> 00:18:37,395 When a drop of butter sinks and floats back soon, then the oil is hot enough to cook. 239 00:18:37,395 --> 00:18:42,678 Kiyoi-town's master puts the potion to the shallow part. 240 00:18:42,678 --> 00:18:47,160 Waits until the coarting is cooked. 241 00:18:47,160 --> 00:18:52,429 Hakozaki's master does the same, but then pushes it into the deeper part. 242 00:18:52,429 --> 00:18:56,846 Flips it quickly using a net and chopsticks. 243 00:18:56,846 --> 00:19:02,338 Mejiro's master uses them to bend the kakiage. 244 00:19:02,338 --> 00:19:09,369 Doing this makes crack on the other side, making it cook quicker. 245 00:19:09,369 --> 00:19:13,909 It looks like a flower when flipped. 246 00:19:13,909 --> 00:19:18,705 Then, heats the sauce up. 247 00:19:18,705 --> 00:19:22,370 Pours some onto the rice. 248 00:19:22,370 --> 00:19:26,393 Now, kakiage is cooked. 249 00:19:26,393 --> 00:19:30,316 Kiyoi-town's master cooks until it's crispy and in this colour, 250 00:19:30,316 --> 00:19:33,931 Soaks it quickly into the sauce. 251 00:19:33,931 --> 00:19:38,708 By soaking into hot sauce, it gets rid of the excessive oil. 252 00:19:38,708 --> 00:19:44,941 Thick kakiage with sophisticated flavoured sauce. 253 00:19:44,941 --> 00:19:50,237 Hakozaki's master finishes, too. 254 00:19:50,237 --> 00:19:56,825 Soaking the kakiage into the sauce leaves the richer scent. 255 00:19:56,825 --> 00:20:05,378 Crispy kakiage with sweet sauce. The tasty harmony of the two with rice. 256 00:20:05,378 --> 00:20:11,119 Mejiro's master judges by the amount of bubbles the colour. 257 00:20:11,119 --> 00:20:20,130 Uses his experienced techniques in soaking it in the sauce. 258 00:20:20,130 --> 00:20:28,223 Thick and crispy kakiage with light flavoured sauce. The genuine and original style of tempula. 259 00:20:28,223 --> 00:20:29,899 I'm nervous. 260 00:20:29,899 --> 00:20:32,567 Let's move this onto the deeper part. 261 00:20:32,567 --> 00:20:37,598 Flip it. Tanaka-kun, let's put yours. 262 00:20:37,598 --> 00:20:45,629 It doesn't become round. It's a hard work. 263 00:20:45,629 --> 00:20:50,526 I decide that mine's done. 264 00:20:55,911 --> 00:20:58,895 Can you already move it to deeper part? Yes I did. 265 00:20:58,895 --> 00:21:02,193 Oh? Yours is looking good. You think so? 266 00:21:02,193 --> 00:21:06,162 It's very difficult to bend it. I'll pu another one in. 267 00:21:06,162 --> 00:21:09,010 Do you think it's ready? I think so. 268 00:21:09,010 --> 00:21:14,151 Soak it in the sauce! 269 00:21:14,151 --> 00:21:17,617 Put it here, please. 270 00:21:17,617 --> 00:21:20,927 Mine's small! 271 00:21:21,130 --> 00:21:25,756 It should be crispy. 272 00:21:25,756 --> 00:21:28,864 It's so hard to make it round. 273 00:21:28,864 --> 00:21:32,307 Can we have this blurredwhen filming? 274 00:21:32,307 --> 00:21:34,090 Ok! Let's go! 275 00:21:39,825 --> 00:21:42,848 How's that? 276 00:21:43,067 --> 00:21:46,841 Kakiage-don is ready! 277 00:21:47,101 --> 00:21:55,713 "Kakiage-don" 278 00:21:56,474 --> 00:22:00,035 The one in front of Tanaka-kun was the last one I cooked. 279 00:22:00,035 --> 00:22:01,558 Itadakimasu. 280 00:22:01,943 --> 00:22:04,038 It looks very good. 281 00:22:07,265 --> 00:22:12,073 It's tasty! You alright? You sound choked. 282 00:22:12,073 --> 00:22:15,168 Mine is cooked by Tanaka-kun. 283 00:22:15,168 --> 00:22:17,347 I see rice everywhere. 284 00:22:17,347 --> 00:22:19,358 Let's eat. 285 00:22:22,717 --> 00:22:25,668 Did we order 'rare' kakiage-don? 286 00:22:25,887 --> 00:22:27,845 It's half cooked. 287 00:22:27,845 --> 00:22:31,386 Mine's very rare. 288 00:22:31,386 --> 00:22:32,982 This one's fine. 289 00:22:32,982 --> 00:22:41,339 I took time for it. I felt bad that he was waiting, so I rushed mine. 290 00:22:41,593 --> 00:22:45,356 Tanaka-kun, this one's awful. Try it. 291 00:22:48,834 --> 00:22:51,294 Disgusting. 292 00:22:52,772 --> 00:22:56,326 This one's good. I like this one! 293 00:22:56,326 --> 00:23:02,261 I just heard this, but the average cooking time for kakiage is five minutes. 294 00:23:02,261 --> 00:23:05,646 That's so late you're telling us. 295 00:23:05,646 --> 00:23:08,305 Our first one was cooked only for two minutes. 296 00:23:08,305 --> 00:23:10,770 You should tell me earlier. 297 00:23:10,770 --> 00:23:13,701 But I like the taste of it. 298 00:23:13,701 --> 00:23:19,770 We could have cooked for longer. 299 00:23:19,770 --> 00:23:26,210 I hear you say "disgusting" and "half-cooked", now it tastes even worse. 300 00:23:26,210 --> 00:23:29,835 we can't help these two now. 301 00:23:29,835 --> 00:23:38,230 Tanaka-kun's is not perfect, but... We cooked it at the last, which is the best. 302 00:23:39,271 --> 00:23:43,021 Look! I'm happy. 303 00:23:43,261 --> 00:23:44,399 Thank you. 304 00:23:44,399 --> 00:23:48,481 Ok. We shouldn't expect too much on this. 305 00:23:48,481 --> 00:23:52,635 Tonight's kakiage-don. How would you rate it? 306 00:23:52,843 --> 00:23:54,323 2.5 307 00:23:54,323 --> 00:23:58,757 We got it. Two and half stars! 308 00:24:03,391 --> 00:24:08,569 Now you say that, it could have been better if we could deep fry it better. 309 00:24:08,569 --> 00:24:14,699 I minded about other people waiting. Such caring harmed this. 310 00:24:14,699 --> 00:24:19,262 Next time when we cook kakiage, we want three pans. 311 00:24:24,295 --> 00:24:25,711 Cheers. 312 00:24:25,711 --> 00:24:28,432 What's your plan after this? I'm going to my parents' house. 313 00:24:28,432 --> 00:24:31,149 Do you want to join? Can I?! 314 00:24:31,149 --> 00:24:35,524 Hello? Kamenashi-kun? 315 00:24:35,524 --> 00:24:38,479 Yes we screwed it in the end. I'm passing the phone. 316 00:24:38,479 --> 00:24:40,839 He's asking what you're doing tomorrow. 317 00:24:40,839 --> 00:24:45,352 Hello. Tomorrow? I'm at my parents'. 318 00:24:45,352 --> 00:24:50,272 So I can't see you tomorrow. I'm passing the phone back. 319 00:24:50,272 --> 00:24:56,356 Kamenashi-kun, is it true that you wink at the camera? 320 00:24:56,356 --> 00:24:59,480 Tanaka-kun tried it a while ago, he was so bad at it.